我们是怎么做到的:美国。国会对全球大规模腐败的曝光

Over the past two decades the U.S.参议院调查常设小组委员会公开了加蓬总统奥马尔·邦戈,Chilean dictator Augusto Pinochet,赤道几内亚总统特奥多罗·奥比昂,还有墨西哥领导人的亲朋好友,Pakistan,尼日利亚Angola,沙特阿拉伯,其他国家与大型企业串通一气,prestigious banks to hide the enormous sums they stole from their nation's citizens.Financial Exposure,the new book by subcommittee investigator and later staff director Elise Bean,recounts how Democrats and Republicans united not only to document egregious cases of grand corruption but to enact legislation making banks' complicity in future cases a crime.

美国民众对目前困扰着国会的敌意两极分化感到沮丧,他们会发现她的书是一个受欢迎的提醒:民主党和共和党可以共同努力,以促进公众利益。涉及其他国家银行洗钱的丑闻,最近丹麦的丹斯克银行和拉脱维亚的ABLV银行,应该提示非美国人向他们的国会议员发送一份比恩女士的书。Bean从书中提供了一些小点心来刺激读者的胃口。

小组委员会的所有反腐败调查都没有复述的余地,但有几个例子可以说明他们展示了什么,产生了什么结果。

花旗私人银行。1999年,小组委员会重点调查了腐败问题,which was led by then subcommittee chair Republican Senator Susan Collins of Maine.当时有传言称,美国已成为世界各地腐败外国官员的首选银行家。Working with Democratic Senator Carl Levin of Michigan (my boss),the subcommittee elected to zero in on so-called "private banks," banking units that opened accounts only for wealthy individuals with at least $1 million in deposits.

The inquiry ended up detailing four accountholders at Citibank Private Bank: Raul Salinas,brother to the then president of Mexico;Omar Bongothen president of Gabon;阿西夫·阿里·扎尔达里,后来因为和贝纳齐尔·布托结婚而出名,former prime minister of Pakistan;三尼亚巴查的儿子们,最近去世的尼日利亚总统。参议院听证会披露了花旗银行不仅从账户持有人那里接受了数千万美元的可疑资金,但也创造了离岸壳牌公司来隐藏他们的身份,帮助他们在全球秘密转移数百万美元,即使在获悉腐败指控后,也继续为他们服务。

At the time,这对美国来说并不违法。银行接受腐败资金,so long as the wrongdoing had occurred outside U.S.边界。那时候,foreign corruption couldn't even trigger a U.S.money laundering prosecution.  But the Levin-Collins hearings led to a change in the law.  In 2001,第一次,国外的腐败变成了美国。洗钱上游犯罪,美国banks were barred from knowingly accepting the proceeds of foreign corruption.  The law also required private banks for the wealthy to conduct special due diligence reviews before accepting foreign officials as clients.  The Citibank inquiry led directly to those and other provisions strengthening U.S.反洗钱法。

Riggs Bank.更强有力的法律除非得到执行,否则意义不大。几年后,莱文参议员决定评估他们的执行情况。他与明尼苏达州共和党参议员诺姆·科尔曼联手,后者取代柯林斯参议员成为小组委员会的共和党领袖。They targeted Riggs Bank,a Washington,直流电bank known for servicing embassies and foreign officials,把注意力集中在为特奥多罗奥比昂开设的账户上,赤道几内亚总统,奥古斯托·皮诺切特,智利前总统。

莱文·科尔曼调查发现,despite the new anti-money laundering laws,里格斯银行的不当行为与几年前花旗银行的行为差不多。里格斯为两个客户成立了离岸公司,opened accounts in the names of the offshore companies to conceal the true owners,存了数百万的可疑资金,包括两次300万美元的欧邦现金存款。此外,里格斯帮助了。欧比昂将2600万美元从持有石油收入的赤道几内亚账户电汇到据说由他控制的外国账户。Pinochet nearly $2 million in cashiers checks to conceal the existence of his U.S.accounts.  On top of all that,小组委员会发现监督里格斯银行的首席联邦银行审查员已经离开政府,并立即在里格斯担任高薪职务。

经过调查,Riggs was hit with multiple criminal and civil enforcement actions.银行最终被出售。重要的是,国会颁布了一项列文·科尔曼(LevinColeman)法案,规定在银行审查员可以在他们监管的银行工作之前,要有一年的冷却期。

新策略。莱文参议员和小组委员会并没有就此止步。he worked with his new Republican partner,Oklahoma Senator Tom Coburn,研究外国官员是如何设计新的渗透美国的策略的。金融体系。一些官员,they discovered,使用美国空壳公司将开设新账户。其他公司将资金汇至属于美国的律师客户账户。lawyers who then forwarded the funds as directed.  Still others sent funds to the accounts of real estate agents to buy U.S.房地产。一名腐败官员将1800多万美元汇入美国一家银行账户。lobbyist who then wired the money to other accounts around the world,essentially laundering the suspect cash.

莱文·科伯恩的另一项调查揭示了一家主要的全球银行,汇丰银行使用它的美国帮助墨西哥毒贩的分支机构,俄罗斯诈骗犯,流氓政权,甚至一家被怀疑支持恐怖主义的沙特银行也向世界各地转移了数百万美元。美国取缔叙利亚商人后,Rami Makhlouf来自美国financial system due to a history of corruption,汇丰银行美国branch denied having an account for him,而忽略了他在开曼群岛汇丰银行的信托账户。

HSBC ended up apologizing for its conduct at a 2012 Senate hearing and making major operational changes,包括关闭数百个账户,将合规人员增加十倍,并对其控制进行了改进。当司法部提起刑事指控时,银行承认错误并支付19亿美元罚款,以此解决了这些问题。小组委员会的工作迫使世界上最大的银行之一开始清理其行为。

第1504节。小组委员会远不是唯一一个反对腐败的国会委员会。另一个例子是参议院外交关系委员会,除其他行动外,对与石油有关的腐败问题进行了多年的检查,气体,以及采矿业务。由共和党参议员理查德·卢格和民主党参议员本·卡丹领导,the bipartisan investigation found that corporations were paying large sums of money in connection with their extractive activities,但他们的报酬往往使一小部分精英阶层富裕起来,rather than the nation's citizens.

作为回应,参议员们引入了成为2010年《多德-弗兰克法案》第1504节的立法。卡丁-卢格条款为采掘业中的上市公司创造了新的披露义务。它要求相关公司公开披露向政府支付的所有款项,一个国家一个国家,一个项目一个项目,利用透明度阻止腐败官员挪用资金。其他国家效仿美国。铅,在加拿大颁布类似的披露法律,the European Union,以及挪威。尽管实施工作仍在进行中,外交关系调查引发了美国and global reforms.

History proves Congress can conduct fact-based,bipartisan,推动改革的反腐败调查。问题是,国会是否会继续进行这些类型的调查,以取代近年来的党派纷争。

一个因素是反腐败团体是否会推动,甚至需求,这些调查。另一个问题是是否可以找到国会领导人,他们将致力于两党的调查。如果是这样的话,the result could be more effective anti-corruption investigations and more fact-driven reforms.  Bipartisan anti-corruption inquiries could even help bridge some of the political divides in Washington and begin the long process of restoring public confidence in Congress.

这难道不值得为之奋斗吗?

6 thoughts on "我们是怎么做到的:美国。国会对全球大规模腐败的曝光

  1. Pingback:我们是怎么做到的:美国。国会对全球腐败的大规模曝光——马修斯的博客

  2. Rick,感谢这节内容丰富的历史课。看到国会如何行使其监督权,肯定并有潜在的指导意义,事实发现,以及有效的调查权,当这种有效的行动在今天看来遥不可及时。我认为,让我悲观的一点是,在近期内,在采取行动打击全球腐败方面,两党达成的这种共识可能会回归,这就是我很难看到在这些问题上合作的政治动机来自何方。Overseas bribery and foreign corruption are low salience issues and it's hard to imagine voters ever making an electoral choice based on where a candidate stood on those issues.当许多美国选民似乎对孤立主义和紧缩的外交政策感到满意时,情况尤其如此。而且,特朗普政府的腐败问题政治化可能会进一步边缘化处理外国腐败问题的选举动力很小,rendering bipartisan action even less likely.我怀疑一些共和党人可能会认为国会针对腐败和贿赂的行动是针对特朗普政府及其一系列道德问题的。我想选举压力的另一种选择是从民间社会组织等利益集团游说,但我很难理解这是如何克服党派在这些问题上的分歧的。我想知道你是否有想法,或者认为我过于悲观。再次感谢。

    • Glad you enjoyed the post.比我对你问题的回答好,here is one from Elise —

      让任何国会议员——无论是民主党人还是共和党人——关注外国腐败问题并不容易,unless and until they become convinced that corruption issues have national security,执法部门,以及对外援助的影响,as well as humanitarian urgency.历史表明,一些国会议员,在过道的两边,do get to that level of understanding and will devote the time and resources necessary to combat the problem.他们通常这样做,not to win elections,but because they are problem-solvers and it feels good to expose wrongdoing and tackle problems on which progress can be made.非营利组织可以在帮助国会成员及其工作人员了解这些问题方面发挥关键作用,188bet app为两党调查和可能的改革提供建议,并鼓励选民,特别是对有腐败问题的特定国家感兴趣的选民,支持从事反腐败工作的当选代表。再一次,走这条路不容易也不快,尤其是在目前的大气中,但历史证明这是可能的。

  3. Rick,感谢您关注这本引人入胜的书。伊莉斯请知道它在我的假期阅读清单上!读到这篇文章,我真正感到惊讶的是,这些国会议员致力于开展这些调查的时间和精力都很长,然后起草立法,试图解决他们发现的问题的根源,最后,再次调查,看看他们提出的法律在遏制这类腐败方面有多有效。国际腐败计划可能非常复杂,因此乍一看,我想国会的调查将是一种不适合这种工作的媒介,考虑到每次选举后可能出现严重的人员流动。How,if at all,你认为这种更替会影响这些调查的有效性吗?你觉得某些坐在“更安全”位置的参议员更有可能从事这类工作吗?

  4. 多好的帐户啊!I have a question that I would like to clarify at a risk of sounding silly,因为我不是美国人,可能不知道这里的具体情况。What are the reasons why such investigations were carried out by a Congressional committee – and not law enforcement agencies?I understand that in some cases specific Congressional committees may be established to look into specific threats and uncover facts that might lead to criminal or civil cases.但这些案件似乎都是非常大的案件——有没有什么具体的原因说明他们没有被执法机构“抓获”?我理解执法机构不能(也不应该)有资源调查每一家银行的潜在犯罪,但这些案件听起来足够大,以至于被他们的系统“捕获”…

  5. 非常感谢您与我们分享这段摘录,太太Bean!你的书听起来像“必读”

    接下来的一个问题是:你的书是否涉及《爱国者法案》第三章的通过?我知道,KYC(“了解您的客户”)和AML(反洗钱)合规工作在银行开展的大部分工作都是基于这项立法。你提到的一些立法和《爱国者法案》第三篇之间的另一个相似之处是双边支持。的确,爱国者法案在众议院以357票对66票(9名代表没有投票)通过,在参议院以98票对1票(1名参议员没有投票)通过。Of course,however,《爱国者法案》不仅仅包括反腐败的努力,这项法案是在美国历史上一个非常时期通过的,但仍然很有趣。

留下答复

在下面填写您的详细信息或单击图标登录:

wordpress.com徽标

您正在使用您的wordpress.com帐户进行评论。(log输出/变化)

谷歌照片

您正在使用您的Google帐户进行评论。(log输出/变化)

推特图片

你评论使用Twitter帐户。(log输出/变化)

脸谱网照片

您正在使用Facebook帐户发表评论。(log输出/变化)

正在连接到%s

This site uses Akismet to reduce spam.了解如何处理评论数据.